‘Dostoyevsky’s 'Krotkaya' is itself a Research Experiment’
Professor Georg Witte talked to Ludmila Mezentseva of the HSE news service about his research and about plans for the Free University of Berlin and the HSE Department of Philology to work together
— Professor Witte, what do you see as the basis for cooperation between the HSE and the Free University in Berlin?
— We have many shared research interests with our colleagues at the HSE Faculty of Philology. Both sides would benefit from doing research together and from teacher, post-graduate and undergraduate exchanges, and so there are, undoubtedly, grounds for developing cooperation. In particular, we could bring to life some really interesting joint projects in research on samizdat avant-garde poetry. I think that’s a very promising area indeed. We discussed long-term plans with the department here to set up a Master’s programme in Literature.
We are taking the first steps to make our cooperation official. In June we signed an agreement on student exchanges between the HSE and the East European Institute of the Free University. Whilst I’ve been in Moscow, we’ve been looking at ways to broaden that agreement to include teacher exchanges. I’m sure that both students and teachers in both our universities will be eager to take part.
— I gather that this isn’t your first visit to Moscow. Is your own research connected with Russian culture?
— Yes, I’ve been steadfastly researching Russian history, art and literature for more than twenty years. I’ve been drawn to many varied subjects but there are three main areas I’m most interested in. The first is Avant-garde poetry, and my research into what was Samizdat poetry brought me to Moscow, primarily. Over the years, my colleague Sabine Hensgen and I have translated and published many works by Moscow conceptualist writers and their predecessors.
My second research interest is the era of Catherine the Great – my doctorate was on autobiographies from that time.
We are also working on an area of interdisciplinary research where the study of literature meets art history, experimental psychology and several other disciplines, with our colleagues at the Centre of Languages of Emotion at FU Berlin. Using methods and tools from various academic approaches we are studying the interplay between emotions and language, particularly in the languages of artistic expression. I am running two projects; the first is historical, about the State Academy of Arts in Moscow in the 1920s. They tried to bring together aesthetic-philosophical, literary-art historical and experimental psychological approaches. It was a kind of precursor to our modern interdisciplinary research. The second project is on theory, about how we perceive fictional narratives (in literature, film, theatre) and how ‘narrative empathy’ emerges in the process of reading or watching films and plays. And this, in fact, is the subject of the lecture I gave at the HSE a few days ago on Elena Penskaja’s invitation, ‘Narrative empathy and “difference”; Dostoyevsky’s experimental story Krotkaya or A Gentle Creature’.
— Why did you use this particular work by Dostoevsky for analysis in the project?
—When we began the project on narrative empathy, we suggested various approaches to working with a text to our colleagues in neurophysiology and experimental psychology that they could use in an experiment to measure psychological activity in different parts of the brain. Unfortunately, this kind of empirical approach deals with a work of literature merely, as an object, which stimulates a measurable reaction in the reader. And we lose sight of the fact that literature itself can be a form of research into processes of empathy and its own experimental paradigm. Dostoyevsky is one of the writers in whose work we can see hypotheses and experimental examinations of the processes of perception, of the influence of one consciousness on another. When we analyse his stories (particularly Krotkaya or A Gentle Creature), we talk about a ‘theory of mind’, by which we mean a knowledge of intentionality – emotions, intentions, another’s arguments, differentiating his from one’s own perspective. In the story, we see a roundabout-ness and recourse to a constant mutual “attributing of minds” on two levels: in the way the storyteller addresses his imagined listeners and in the spiral-shaped projection of the state of consciousness of the protagonists, the husband and wife, on each other. So, you can say that Dostoyevsky’s Krotkaya is itself a research experiment.
Ludmilla Mezentseva, HSE News ServiceSee also:
‘Students Should Read Dostoevsky or Tolstoy Because They Help Readers See beyond the Noise of Our Present’
On September 23, the HSE School of Philological Studies launched the third season of its international academic workshop on ‘The 19th-Century Russian Novel: Corpus, Poetics, Social Imaginary’. We talked to Alexey Vdovin, Associate Professor at the School of Philological Studies, about the workshop’s plans and international cooperation, as well as to Ani Kokobobo, Chair of the Department of Slavic and Eurasian Languages and Literatures at the University of Kansas, who opened this year’s workshop with her report ‘Strange Bedfellows – Leo Tolstoy and Andrea Dworkin’.
‘Mandelstam Street’ Exhibition Opens at the State Literature Museum with Support of HSE University
On March 16, the HSE Madelstam Centre together with Vladimir Dal State Literature Museum opened a museum dedicated to poet Osip Mandelstam and his wife Nadezhda. Below, HSE News Service talks about the exposition ‘Mandelstam Street: Osip and Nadezhda’.
‘Projects Will Bring Research Teams Together’
A number of new projects will form the basis of the educational and scholarly activity at HSE’s School of Philology. These projects will allow the School to expand its scholarly breadth, consolidate its active research teams, and engage new colleagues in collaboration. HSE News Service spoke with School Head Evgeny Kazartsev about the new projects, their anticipated outcomes, and what changes will need to be made in order to bring them to fruition.
Authorship Proven by Mathematics
Marking Mikhail Sholokhov's 115th anniversary (1905-1984), linguists Boris Orekhov of the HSE and Natalya Velikanova of the Moscow State University confirmed his authorship of the epic novel about the Don Cossacks. The researchers were able to attribute the novel using the text distance measure proposed by John Burrows. Termed Burrows' Delta, it provides a simple and reliable method of attributing or confirming the authorship of various texts.
HSE University Joins Digital Archive Project of Silver Age Literature
Autograph is a digital archive that grants researchers access to digitized manuscripts of Russian writers of the late nineteenth and early twentieth centuries. Until now, the manuscripts were only available in archives that are closed to researchers and the public and located in different cities and countries around the world.
Library Night at HSE: Shakespeare, Museums and Quests
Almost 40 teams took part in the ‘Through the pages of Basmania’ quest, organized by the Higher School of Economics as part of an annual citywide event, Library Night. Event participants also staged passages from Romeo and Juliet and attended lectures about theatre at HSE library.
International Students Explore Russian Literature in HSE’s Preparatory Year Programme
HSE’s Preparatory Year Programme for international students includes not only intensive Russian language training but also subject specific courses. One such course is ‘Russian Literature’, which introduces international students to classic works by Russian writers such as Tolstoy, Dostoevsky, and Chekhov. In the course, students read and discuss select texts in the original Russian, which helps them gain a better understanding of the Russian culture and history.
Russian Language Festival to Take Place on Red Square
From May 31 to June 3, as part of the Red Square Book Fair, a Russian language festival will be held with the help of the HSE School of Philology.
Translation Studies Expert Speaks at School of Philology
On September 26 and 27, the HSE School of Philology hosted Professor Brian Baer of Kent University (Ohio, USA) for a lecture entitled ‘The Translator’s Biography in Soviet and Post-Soviet Russia: Art, Politics, Identity’, followed by a workshop on ‘Teaching Translation Studies’. Following his lecture and workshop, Professor Baer spoke with the HSE News Service about his career as a translator, the role of the translator in society and his recommendations for international readers looking for exposure to Russian literature.
Russian Sincerity Today – A Conversation with Professor Ellen Rutten
On May 23, Ellen Rutten, Professor of Russian and Slavic Studies at the University of Amsterdam, delivered a lecture at HSE on her new book, ‘Sincerity after Communism’. An expert on Slavonic literature and culture, Professor Rutten is involved in numerous projects, including the Digital Emotions group, Sublime Imperfections, and ‘Russian Literature’, a journal where she serves as editor-in-chief.